1. |
Mon Étoile
02:58
|
|||
나의 별
나의 달빛
내 이야기를 들어줘
Oh, my Star
My Moonlight
Listen to my words.
이 밤이 끝나면
나를 바꿔줘
나는 견딜 수 없어.
When this Night ends
Change me, Forever
I can’t stand any more.
낮이 찾아오면
나는 태양으로부터 숨어야만해
나는 평범한 세상을 봐
이방인 그림자의 꿈
If the sun rises
I have to hide from its light.
I seek for to the normal
The dream from the outcast’s shadow
나는 내 얼굴이 싫어
나는 혼자가 싫어
나는 내 삶을 선택하지 않았어
빛이 나를 비웃어
I don’t like my face
I don’t like to be lone
I never chose to live this life
The light mocks me from above
|
||||
2. |
Alien 에일리언
04:20
|
|||
계속해서
숨겨왔어
All this time
I kept it to myself
혹시나 하는 헛된 기대로
너와 같아질 순 없나
다른 내 기억 지워버리고파
This stupid hope I’ve had
Hope to be the same as you
I would like to erase what’s different
너를 만나지 말걸
너는 나 없이 완벽한 사람
너를 품지 않을걸
너의 향기를 외워버렸네
I shouldn’t have met you
You were already perfect without me.
I shouldn’t have hugged you
Your scent is unforgettable.
난 에일리언
너에게 사랑받을 수가 없어
난 이렇게 태어난걸
깊게 잠든
너에게 잠시 찾아온 꿈처럼
나를 서서히 잊어줘
I’m an Alien
Can’t take any love from you no more.
I am born in this way
Like this dream
that visited you in your deep slumber.
Please, let me die away
계속해서
꿈꿔왔어
욕심이란 걸 모두 알면서도
Constantly
I Dreamt
A dream too big
너와 함께할 순 없나
나를 숨기고 너를 안았네
To be with you forever
I hid myself and wrapped around you.
난 에일리언
너에게 사랑받을 수가 없어
난 이렇게 태어난걸
깊게 잠든
너에게 잠시 찾아온 꿈처럼
나를 서서히 잊어줘
I’m an Alien
Can’t take any love from you no more.
I am born in this way
Like this dream
that visited you in your deep slumber.
Please, Let me die away
난 에일리언
난 에일리언
깊게 잠든
너에게 잠시 찾아온 꿈처럼
나를 서서히 잊어줘
I’m an Alien
I’m an Alien
Like this dream
that visited you in your deep slumber.
Please, Let me die away
|
||||
3. |
Become
04:09
|
|||
4. |
Curse 저주
04:05
|
|||
은빛 달이 뜨면
나에게 저주를 걸었지
천진한 순수한
When The Silver Moon rises
It casts a spell on me
Innocently, Angelicly
은빛 달이 뜨면
나에게 저주를 걸었지
천진한 순수한 선으로
When The Silver Moon rises
It casts a spell on me
Innocently, Angelicly, Faithfully
나는 표정을 얻었네
나는 표정을 얻었어
나도 싱싱한 당신과 같아진 걸까
I’ve got a face
I’ve got a face
Have I become alive just like you?
자리가 남지 않는 병실
의사는 변할 수 있다 말하고
The hospital with no rooms left
The doctor told me “You can change”
웃음을 웃음으로 대했을 뿐인데
슬픔을 슬픔으로 대했을 뿐인데
What I did was just treating Laughter as Laughter
What I did was just treating Sorrow to Sorrow
은빛 달이 뜨면
나에게 저주를 걸었지
천진한 순수한
When The Silver Moon rises
It casts a spell on me
Innocently, Angelicly
나는 표정을 잃었네
나는 표정을 잃었어
나는 당신과 같아지고 싶지 않아
I’ve lost my face
I’ve lost my face
I don’t want to be the same as you
나는 표정을 잃었네
나는 표정을 잃었어
나는 당신과 같아지고 싶지 않아
I’ve lost my face
I’ve lost my face
I don’t want to be the same as you
작품을 갈아만든 시체
친절한 영화는 끝이 나고
나는 어떤 역할도 될 수가 없는데
나는 어떤 것도 될 수가 없는데
The Masterpiece made by a corpse
The affable movie ends with the credit.
My name was not on the list.
I am nowhere to be found.
|
||||
5. |
Reborn 계속
03:43
|
|||
우리에게 있어서 불행한 점은
우리의 철없는 어린 시절
One thing that makes us miserable
Is the Immaturity within our Youth.
우리에게 아직 색이 생기기 전에
탁한 색을 사랑해 버린 거야
Even before we knew our colours,
We tried to love the grey.
하지만 지금은 괜찮아 괜찮아
하지만 지금은 괜찮아 괜찮아
But now, it’s fine. It’s fine
But now, It’s fine. It’s fine
상처받았다 해서
난 더러워지지 않으리
난 주저앉지 않으리
계속해서 진해 지리
계속해서 진해 지리
The bruises
It heals at the end
I won’t be defeated
Let it become deeper
Let it become deeper
난 더러워지지 않으리
난 주저앉지 않으리
계속해서 진해 지리
계속해서 진해 지리
I won’t be tainted
I won’t be defeated.
Let it become deeper
Let it become deeper
우리에게 있어서 불행한 점은
우리의 꿈 없는 어린시절
One thing that makes us miserable
Is our Childhood without dreams
우리에게 아직 빛을 주기 전에
어둠 속에 익숙해져 버린 거야
Before we had a chance to shine
We’ve let the darkness be our friend
하지만 지금은 괜찮아 괜찮아
하지만 지금은 괜찮아 괜찮아
But now, it’s fine. It’s fine
But now, It’s fine. It’s fine
난 더러워지지 않으리
난 주저앉지 않으리
계속해서 태어나리
계속해서 살아가리
I won’t be tainted
I won’t be defeated
I will continue to struggle
I will continue to live
난 사라지지 않으리
난 도망치지 않으리
계속해서 빛이 나리
계속해서 빛이 나리
I will not go away.
I will not run-away.
Let the light shine endlessly
Let the light shine endlessly
난 사라지지 않으리
난 도망치지 않으리
계속해서 빛이 나리
계속해서 빛이 나리
I will not go away
I will not run-away
I will shine till the end
I will shine till the end.
이만큼 너는 왔고
이만큼 너는 죽고
그만큼 너는 알고
그만큼 너는 살고
You came this far.
You lived this much
You know that much.
You will live that much
|
||||
6. |
Two Moons 두개의 달
03:27
|
|||
그 시간을
벗어던지려
했던 그 소녀
That girl,
Who tried to escape
That Time
지워낼수록
거대해지는
파도를 등지고
How much she refused
It surges her
Larger and stronger
달려가 세상의 맨 끝으로
겁이 없다는 듯이
모두가 못 본 척했었지만
그녀는 발을 디딘다
“Run till you see the end of the world,
Like you’ve never felt fear. “
While everyone ignored
She takes one step forward.
그 시간과
눈을 맞추려
했던 그 소년
That boy,
who tried to face
That Time.
다가갈수록
허무해지는
의미를 껴안고
Closer he gets
Nothing it becomes
He grasps its reamins.
달려가 세상의 맨 끝으로
방법이 없다는 듯이
“Run till you see the end of the world
Like there’s nothing can be done”
모두가 포기해버렸지만
그는 발을 디딘다
While everyone left
He takes one step forward
|
||||
7. |
Sea of Love 사랑의 바다
04:35
|
|||
When you reach into my heart,
I feel the warmth, like being submerged.
When you fill my heart,
The silhouette of my concern is caressed.
When I feel your desperation,
I come to exist with my whole body.
When your truth takes my breath away,
My narrow mind becomes the sea.
Lo-ve
Let's sway in our sea.
Lo-ve
Even if we don’t know how to swim, let's just dance.
Lo-ve
In our sea
Lo-ve
Let's dance as much as we dream.
When we whisper the same words,
I'm losing other languages.
You're the only one
Who can completely erase me.
Lo-ve
Let's sway in our sea
Lo-ve
Even if we don’t know how to swim, let's just dance.
Lo-ve
In our sea
Lo-ve
Let's dance as much as we dream.
그대가 내 마음에 들어올 때
물에 잠긴 듯 따뜻해지네
그대가 내 마음을 채워줄 때
내 걱정의 실루엣을 쓰다듬네
그대의 간절함이 느껴질 때
나는 온몸으로 존재하게 돼
그대의 진실에 숨이 멎을 때
비좁던 내가 바다가 되네
사-랑
우리의 바다에서 넘실거리자
사-랑
헤엄을 잘 몰라도 춤을 추자
사-랑
우리의 바다에서
사-랑
꿈에서만큼 춤을 추자
그대와 같은 말을 속삭일 때
다른 언어를 잃어버리네
그대만 그대만이
날 완전히 지워버리네
사-랑
우리의 바다에서 넘실거리자
사-랑
헤엄을 잘 몰라도 춤을 추자
사-랑
우리의 바다에서
사-랑
꿈에서만큼 춤을 추자
|
Streaming and Download help
If you like Reborn, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp